-
1 подарок
м.магазин подарков — negozio di souvenirs / regaliраздавать подарки — distribuire / prodigare doni / regaliполучить в подарок — avere / ricevere in / come dono -
2 regalo
m1) подарок, дарgradire molto il regalo — быть очень довольным подаркомnegozio di oggetti da regalo — магазин подарков2) перен. удовольствие, радостьfare un vero regalo — доставить подлинную радостьbel regalo! ирон. — хорошенький подарок!, ничего себе услуга!•Syn: -
3 dono
m.1.1) дар, подарокha ricevuto in dono una bella scatola di cioccolatini — ей подарили красивую коробку шоколадных конфет
per Natale gli impiegati ricevono pacchi dono dalla direzione — служащим на Рождество дирекция раздаёт "подарочные пакеты"
2) (facoltà) дар, дарование (n.), талант; качество (n.)2.•◆
il dono dell'intelletto — природный ум -
4 dono
m1) дар, подарокfare un dono, fare a qd dono di qc — подарить кому-либо что-либоricevere in dono — получить в подарокnon lo vorrei nemmeno in dono! разг. — мне этого и даром не надо!2) перен. дар; способность, дарование, талантdono di natura — природный дар, дар природы•Syn:Ant:•• -
5 dono
dóno m 1) дар, подарок fare un dono, fare a qd dono di qc -- подарить кому-л что-л ricevere in dono -- получить в подарок non lo vorrei nemmeno in dono! fam -- мне этого и даром не надо! 2) fig дар; способность, дарование, талант dono della parola -- дар речи dono di natura -- природный дар, дар природы i doni della terra -- дары земли un dono della provvidenza подарок судьбы -
6 dono
dóno ḿ 1) дар, подарок fare un dono, fare a qd dono di qc — подарить кому-л что-л ricevere in dono — получить в подарок non lo vorrei nemmeno in dono! fam — мне этого и даром не надо! 2) fig дар; способность, дарование, талант dono della parola — дар речи dono di natura — природный дар, дар природы i doni della terra — дары земли¤ un dono della provvidenza подарок судьбы -
7 ricevere in dono
гл.общ. получить в подарок -
8 -D813
prov. все женщины одинаковы:Alla ragazza (si sa, le donne son tutte compagne) quelle parole della vecchia gli messano il foco 'n corpo per la smania d'avere quel regalo. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
Девица от слов старухи прямо-таки загорелась, только бы получить такой подарок (известное дело — все женщины одинаковы). -
9 regalo
regalo m 1) подарок, дар da regalo -- подарочный avereun regalo -- получить подарок avere qc in regalo -- получить что-л в подарок gradire molto il regalo -- быть очень довольным подарком negozio di oggetti da regalo -- магазин подарков 2) fig удовольствие, радость fare un vero regalo -- доставить подлинную радость bel regalo! iron -- хорошенький подарок!, ничего себе услуга! -
10 regalo
regalo m 1) подарок, дар da regalo — подарочный avereun regalo — получить подарок avere qc in regalo — получить что-л в подарок gradire molto il regalo — быть очень довольным подарком negozio di oggetti da regalo — магазин подарков 2) fig удовольствие, радость fare un vero regalo — доставить подлинную радость bel regalo! iron — хорошенький подарок!, ничего себе услуга! -
11 ricevere
v.t.1.2) (accogliere) принимать; встречать2.•◆
è stato promosso per grazia ricevuta — его насилу пропихнули -
12 prendere
1. непр.; vt1) братьse non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себеprendere in braccio — взять на рукиprendere su / sopra di sé — взять / брать на себя / на свою ответственность2) захватывать; овладеватьprendere un ladro — схватить вораprese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести)3) принимать, получатьprendere un dono — принять подарок4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-либо у кого-либо)prendere gli usi — перенять обычаиprendere per uso / per abitudine — взять (в) привычку разг.prendere un vocabolo da un'altra lingua — заимствовать слово из другого языка5) нанимать; брать / принимать на службу6) принимать ( внутрь); пить ( чаще о горячих напитках)prendere un caffè — выпить чашечку кофе7) заражаться; подхватить ( болезнь)prendere una polmonite — заболеть воспалением лёгких8) садитьсяprendere il treno — сесть в поездprendere il tram — сесть на трамвай9) заставать, застигать10) попадать, ударятьprendere il bersaglio — попасть в цель11) снимать, фотографировать; рисовать портретprendere di profilo — снять в профиль12) обращаться ( с кем-либо)prendere qd con le buone — хорошо обращаться с кем-либо; добиваться чего-либо лаской; гладить кого-либо по шёрсткеprendere qd per il suo verso — уметь подойти к кому-либоprendere a pedate — надавать пинков13) понимать, истолковыватьprendere per aria — схватить / понять на летуprendere in mala parte — истолковать в дурную сторону14) ( per) принимать, считатьprendere per un francese — принимать / принять за француза15) начинать, приниматьсяprendere a scrivere — начать писать16) (с существительными образует ряд устойчивых словосочетаний, которые часто переводятся глаголом со значением этих существительных)prendere il mare — пуститься в плаваниеprendere i bagni — лечиться ваннамиprendere amore per qd — полюбить кого-либо2. непр.; vi (a)1) сгущаться, затвердевать2) бот. приниматься, пускать корни•Syn:acchiappare, acciuffare, afferrare, appropriarsi, arraffare, agguantare, beccare, buscare, carpire, catturare, cogliere, impadronirsi, impossessarsi, pigliare, raccattare, raccogliere, rapire, riprendere, rubare, sgraffignare, strappare; addossarsi, assumersi, beccarsiAnt:••prendere o lasciare — либо так, либо этакprendersela con / contro qd; prenderla con / contro qd ( реже) — сердиться / злиться, обижаться на кого-либоprendersela di qc — жаловаться / пенять разг. / на что-либоprendersela calda — 1) принимать что-либо близко к сердцу 2) увлечься чем-либо, горячо взяться за делоprendersela comoda — относиться спокойно к чему-либо -
13 ricordo
m1) воспоминание, памятьa perenne ricordo — на вечную памятьavere qc in ricordo — получить что-либо на памятьtenere qc per ricordo — хранить что-либо на памятьserbar ricordo di... — хранить память, помнитьne serbo un vivo ricordo — это свежо в моей памятиne ho un vago / confuso ricordo — я что-то смутно об этом помню, об этом у меня сохранилось какое-то смутное воспоминаниеvivere di ricordi — жить воспоминаниямиfoto ricordo — фотография на память2) заметка, памятка3) предание4) подарок на память; сувенир5) pl мемуары•Syn: -
14 sbilanciarsi
2) расстраиваться; выходить из равновесияsbilanciarsi nel parlare перен. — слишком много болтатьnon sbilanciarsi перен. — 1) не слишком(-то) откровенничать 2) не слишком тратитьсяsperavo di ottenere un bel regalo da lui, ma non si è sbilanciato перен. — я рассчитывал получить от него хороший подарок, а он отделался пустякомle ho chiesto di sposarmi, ma lei non si è sbilanciata перен. — я сделал ей предложение, а она - ни "да", ни "нет" -
15 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io -- если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio -- взять на руки prendere a debito -- взять в долг prendere sudi sé -- взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza -- взять крепость prendere un ladro -- схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere -- он унес все, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono -- принять подарок prendere lezioni -- брать уроки prendere luce da una finestra -- освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать (что-л у кого-л) prendere gli usi -- перенять обычаи prendere per uso -- взять (в) привычку (разг) prendere un vocabolo da un'altra lingua -- заимствовать слово из другого языка 5) нанимать; брать <принимать> на службу prendere un tassì -- взять такси prendere un segretario -- взять секретаря 6) принимать (внутрь); пить prendere un caffè -- выпить чашечку кофе prendere un dito di vino -- выпить немного вина 7) заражаться; fam схватить (болезнь) prendere una polmonite -- заболеть воспалением легких 8) садиться( на тот или иной транспорт) prendere il treno -- сесть в поезд prendere il tram -- сесть на трамвай 9) заставать, застигать prendere qd in fallo -- застичь <поймать> кого-л на месте преступления 10) попадать, ударять prendere il bersaglio -- попасть в цель 11) снимать, фотографировать; рисовать портрет prendere di profilo -- снять в профиль 12) обращаться( с кем-л) prendere qd con le buone -- хорошо обращаться с кем-л; добиваться чего-л лаской; гладить кого-л по шерстке prendere qd per il suo verso -- уметь подойти к кому-л prendere a pugni -- избить prendere a pedate -- надавать пинков prendere a male parole -- изругать 13) понимать, истолковывать prendere alla lettera -- понимать буквально prendere per aria -- схватить <понять> на лету prendere in mala parte -- истолковать в дурную сторону 14) (per) принимать (за + A), считать (+ S) prendere per un francese -- принимать <принять> за француза 15) начинать (+ A), приниматься (за + A) prendere a scrivere -- начать писать prendere a camminare -- пойти, начать путь 16) с сущ образует ряд устойчивых словосоч, которые часто перев гл со знач этих сущ: prendere sonno -- заснуть prendere la fuga -- убежать prendere il mare -- пуститься в плавание prendere il volo -- улететь prendere casa -- поселиться prendere un bagno -- принять ванну prendere i bagni -- лечиться ваннами prendere amore per qd -- полюбить кого-либо prendere fuoco -- загореться prendere copia -- списать prendere a destra -- взять <свернуть> вправо prendere gioco tecn -- расшатываться 2. vi (a) 1) сгущаться, затвердевать il cemento ha preso -- цемент застыл 2) bot приниматься, пускать корни prèndersi 1) (a) драться (с + S) prendersi a pugni -- драться на кулачках prendersi a calci -- пинаться prendersi a parole -- ссориться, браниться 2) брать, получать для себя prendersi una vacanza -- взять свободный день( разг) prendersi la libertà di fare qc -- взять на себя смелость сделать что-л prendersi un malanno -- заболеть, схватить болезнь prendere o lasciare -- либо так, либо этак prendere ersela <реже prenderla> con qd -- сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc -- жаловаться <пенять (разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda -- относиться спокойно к чему-л prenderla larga -- заводить речь издалека prenderne, prenderle -- нахватать тумаков, получить на орехи -
16 ricordo
ricòrdo m 1) воспоминание, память a perenne ricordo -- на вечную память avere qc in ricordo -- получить что-л на память tenere qc per ricordo -- хранить что-л. на память serbar ricordo di... -- хранить память, помнить (о + P) ne serbo un vivo ricordo -- это свежо в моей памяти ne ho un vagoricordo -- я что-то смутно об этом помню, об этом у меня сохранилось какое-то смутное воспоминание vivere di ricordi -- жить воспоминаниями lasciare un buon ricordo di sé -- оставит по себе добрую память medaglia ricordo -- памятная медаль foto ricordo -- фотография на память 2) заметка, памятка prendere ricordo delle spese -- вести запись расходов, отмечать расходы 3) предание i ricordi dei tempi antichi -- старинные предания 4) подарок на память; сувенир 5) pl мемуары -
17 sbilanciare
sbilanciare 1. vt 1) нарушать равновесие 2) разбалансировать 3) расстраивать, вносить беспорядок 4) fig расстраивать, выводить из равновесия 2. vi (a) терять равновесие sbilanciarsi 1) терять равновесие 2) расстраиваться; выходить из равновесия sbilanciarsi nelle spese fig -- много тратить, перетратить sbilanciarsi nel parlare fig -- слишком много болтать non sbilanciarsi fig а) не слишком(-то) откровенничать б) не слишком тратиться speravo di ottenere un bel regalo da lui, ma non si Х sbilanciato fig -- я рассчитывал получить от него хороший подарок, а он отделался пустяком le ho chiesto di sposarmi, ma lei non si Х sbilanciata fig -- я сделал ей предложение, а она -- ни ╚да╩, ни ╚нет╩ -
18 prendere
prèndere* 1. vt 1) брать se non lo vuoi me lo prendo io — если ты (этого) не хочешь, я возьму это себе prendere in braccio — взять на руки prendere a debito — взять в долг prendere sudi sé — взять <брать> на себя <на свою ответственность> 2) захватывать (+ A); овладевать (+ S) prendere una fortezza — взять крепость prendere un ladro — схватить вора prese tutto quel che c'era da prendere — он унёс всё, что только можно было (унести) 3) принимать, получать prendere un dono — принять подарок prendere lezioni — брать уроки prendere luce da una finestra — освещаться через окно 4) усваивать, перенимать, заимствовать ( что-л у кого-л) prendere gli usi — перенять обычаи prendere per uso¤ prendere o lasciare — либо так, либо этак prendere ersela < реже prenderla> conqd — сердиться <злиться, обижаться> на кого-л prendersela di qc — жаловаться <пенять ( разг)> на что-л prendersela calda а) принимать что-л близко к сердцу б) увлечься чем-л, горячо взяться за дело prendersela comoda — относиться спокойно к чему-л prenderla larga -
19 ricordo
ricòrdo m 1) воспоминание, память a perenne ricordo — на вечную память avere qc in ricordo — получить что-л на память tenere qc per ricordo — хранить что-л. на память serbar ricordo di … — хранить память, помнить (о + P) ne serbo un vivo ricordo — это свежо в моей памяти ne ho un vagoricordo — я что-то смутно об этом помню, об этом у меня сохранилось какое-то смутное воспоминание vivere di ricordi — жить воспоминаниями lasciare un buon [un brutto] ricordo di sé — оставит по себе добрую [скверную] память medaglia ricordo — памятная медаль foto ricordo — фотография на память 2) заметка, памятка prenderericordo delle spese — вести запись расходов, отмечать расходы 3) предание i ricordi dei tempi antichi — старинные предания 4) подарок на память; сувенир 5) pl мемуары -
20 sbilanciare
ś bilanciare 1. vt 1) нарушать равновесие 2) разбалансировать 3) расстраивать, вносить беспорядок 4) fig расстраивать, выводить из равновесия 2. vi (a) терять равновесие ś bilanciarsi 1) терять равновесие 2) расстраиваться; выходить из равновесия sbilanciarsi nelle spese fig — много тратить, перетратить sbilanciarsi nel parlare fig — слишком много болтать non sbilanciarsi fig а) не слишком(-то) откровенничать б) не слишком тратиться speravo di ottenere un bel regalo da lui, ma non si è sbilanciato fig — я рассчитывал получить от него хороший подарок, а он отделался пустяком le ho chiesto di sposarmi, ma lei non si è sbilanciata fig — я сделал ей предложение, а она — ни «да», ни «нет»
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОДАРОК — Если во сне вам подарили хрустальную вазу – это означает, что вскоре добьетесь осуществления своего заветного желания. Если молодая женщина видит во сне, будто ее возлюбленный дарит ей жемчужное ожерелье, – наяву ее ждут счастливые события, в … Сонник Мельникова
ПОДАРОК — ПОДАРОК, подарка, муж. Предмет, вещь, которую по собственному желанию безвозмездно дают, преподносят, дарят кому нибудь с целью доставить удовольствие, пользу. Сделать подарок кому нибудь. Книги для подарков. Эта картина подарок мне от брата.… … Толковый словарь Ушакова
ПОЛУЧИТЬ — Получить во сне какое то свидетельство – наяву вам откроется некая тайна, которую от вас тщательно скрывают. Получить зарплату предвещает значительную прибыль, долг – к обману и убыткам, взятку – совершите безнравственный поступок и будете… … Сонник Мельникова
ПОДАРОК — ПОДАРОК, рка, муж. 1. Вещь, к рую дарят, подарили. Сделать, получить п. П. судьбы (перен.: о большой и неожиданной удаче, радости). 2. перен. Что н. хорошее, приятное (обычно как знак уважения, признательности). Его приезд настоящий п. • Не… … Толковый словарь Ожегова
Подарок — Получить твои дела улучшатся … Сонник
подарок — ▲ знак ↑ материальный, расположение к кому л. дарить давать какую л. вещь как знак расположения. подарок (вручать #. царский #). делать подарок. подарить. подарочный. задарить. раздарить. отдарить, ся. дар. даровать. дарственный даяние (стар). |… … Идеографический словарь русского языка
Последний подарок — The Ultimate Gift … Википедия
Рисунки — Получить много приятного; получить в подарок будешьпопулярным … Сонник
НАДПИСЬ — Получить в подарок книгу или фотографию с дарственной надписью означает, что вскоре вас шокирует известие о выходке вашего великовозрастного отпрыска. Видеть надписи на могильных плитах или мемориальных досках – к головной боли и… … Сонник Мельникова
FarmVille — У этого термина существуют и другие значения, см. Farmville (значения). FarmVille Разработчик Zynga Дата выпуска 19 июня 2009[1] … Википедия
Шелдон Купер — Шелдон Ли Купер Sheldon Lee Cooper Шелдон Купер пытается силой мысли взорвать мозг Леонарда. Появление Пилотная серия … Википедия